Partneři
JUDr. Václav Vlk – advokát
Absolvent Právnické fakulty Univerzity Karlovy. Po ukončení studií působí stále v advokacii. Zaměřuje se zejména na všeobecné právní poradenství v oblasti obchodního práva a práva nemovitostí, zastupování ve sporech týkajících se obchodních společností, nekalé soutěže, arbitrážních řízeních, procesní zastupování v občanském právu, rodinném právu. Navíc se věnuje lidským právům a zastupování před Ústavním soudem ČR a Evropským soudem pro lidská práva ve Štrasburku.Publikační činnost v odborném tisku a denním tisku. Předseda výboru pro vnější vztahy České advokátní komory.
Jazykové znalosti: španělský, anglický a ruský jazyk
José Julio Moreno Baena – advokát
Absolvent Universidad de Comillas, Instituto Católico. Postgraduální studium Universidad de Venezuela de Técnicas de Selección y Orientación de Personal Orientuje se zejména na investiční poradenství ve věcech nemovitostí. Je odborníkem na stavební právo a otázky související s urbanizací. Jazykové znalosti: anglický jazyk
Asociovaní a spolupracující advokáti, právníci a účetní
JUDr. Klára Doležalová – asociační advokát
V roce 2003 dokončila Právnickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze, od té doby působí v advokacii. Do seznamu advokátů byla zapsána v září roku 2006. Specializuje se především na civilní a obchodní právo. Jazykové znalosti: anglický a španělský jazyk
Serafin Urzanqui Velasco – asociační advokát
Absolvent Universidad de Deusto. Ve své praxi se zaměřuje především na ekonomické otázky a systémy financování mezinárodních společností včetně účetních a daňových otázek. Pracoval na významných postech v nadnárodních společnostech působících ve Španělsku. Jazykové znalosti: anglický jazyk
Mgr. Libor Nerad – asociační advokát
Absolvent právnické fakulty Západočeské univerzity v Plzni. Od ukončení studií působí stále v Moreno Vlk & Asociados a od dubna roku 2008 je zapsán v seznamu advokátů vedeném Českou advokátní komorou. Specializuje se především na právo obchodních společností, civilní právo a právo nemovitostí. Jazykové znalosti: německý jazyk
Guillermo Moreno Jaureguízar - asociacní advokát
Absolovent Universidad Pontificia Comillas v Madridu. Vedle právnického vzdelání i absolvent mezinárodních vztahu. Zapsaný v seznamu advokátu v Colegio de Abogados de Madrid a v Ceské advokátní komore. Specializuje se na mezinárodní a komunitární právo, obcanské a obchodní právo. Jazykové znalosti: anglický jazyk, nemecký jazyk, ceský jazyk
Dr. Guillermo Vidaillac – asociační advokát
Absolvent Universidad de Buenos Aires a postgraduálního studia na Univesidad del Salvador de Buenos Aires. Deset let působil u soudu Corte de Buenos Aires. Poté působil jako advokát se zaměřením na obchodní právo ve významné Argentinské advokátní kanceláři Citadini y asociados. Od roku 2002 působí v České republice. Jazykové znalosti: španělský, anglický jazyk.
JUDr. Josef Neděla
Absolvent Právnické fakulty Univerzity Karlovy, od roku 1997 v advokacii, kde se výlučně specializuje na trestní právo. Jazykové znalosti: německý jazyk a ruský jazyk
Mgr. Daniela Houdková – asociační advokát
V roce 1999 ukončila Právnickou fakultu v Praze. Před prací v advokacii spolupracovala s Úřadem pro státní informační systém. Od 1.1.2004 je zapsána do seznamu advokátů, zabývá se zejména problematikou práva občanského, rodinného, autorského a práv průmyslových. Ve spolupráci s kolegy zajišťuje výuku předmětu „Právo“ na Stavební fakultě ČVUT. Jazykové znalosti: anglický jazyk
Mgr. Petr Sikora – asociační advokát
Právnickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze dokončil v roce 2001, od té doby působí v advokacii. Zabývá se zejména právem obchodním a trestním, dále pracovním a v neposlední řadě i právem rodinným. Ve spolupráci s kolegy zajišťuje výuku předmětu „Právo“ na Stavební fakultě ČVUT, se zaměřením na obchodní společnosti.Jazykové znalosti: anglický jazyk
Mgr. Jan Pravda – spolupracující advokát
Právnickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze dokončil v roce 1997, po ukončení studia působil v advokacii, poskytoval právní služby pro Komerční banku a. s. a orgány státní správy. Při výkonu advokacie se zabývá zejména právem obchodním, správním a trestním, dále zajišťuje kompletní služby v oblasti práva pracovního. Ve spolupráci s kolegy zajišťuje výuku předmětu „Právo“ na Stavební fakultě ČVUT. Jazykové znalosti: anglický jazyk
JUDr. Jaroslav Truneček – spolupracující advokát
Právnickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze dokončil v roce 1999. Po ukončení studia působil na Ministerstvu obrany, poté v advokacii, a po složení advokátních zkoušek ve společnosti Pražská energetika, a.s. Od února roku 2008 je zapsán na seznamu advokátů České advokátní komory. Zabývá se zejména právem trestním, ústavním a správním, dále právem občanským a pracovním. Je zapsán v seznamu zprostředkovatelů pro kolektivní vyjednávání vedeným Ministerstvem práce a sociálních věcí ČR. Jazykové znalosti: anglický jazyk, ruský jazyk
Mgr. Soňa Adamová – spolupracující advokát
Právnickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze dokončila v roce 1996. Po ukončení studia působila jako právník např. v Exportní garanční a pojišťovací společnosti a.s (EGAP) nebo v Interbance, a.s. Od ledna roku 2006 je zapsána na seznamu advokátů Česká advokátní komory. Specializuje se především na občanské právo včetně ochrany spotřebitele, dále na obchodní, rodinné a evropské právo. Jazykové znalosti: anglický, německý a ruský jazyk
JUDr. Aleš Jirásek – advokátní koncipient
Absolvent právnické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci, roku 2005 studoval mezinárodní právo na Universidad Autónoma de Madrid. Po ukončení studií působil ve Felix a spol. advokátní kancelář, s.r.o., od dubna 2010 v Moreno Vlk & Asociados. Specializuje se především na právo obchodních společností, pracovní právo a právo životního prostředí.
Jazykové znalosti: španělský jazyk, anglický jazyk
Hana Slavíčková – tajemnice kanceláře v Madridu
Absolventka Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, obor překladatelství-tlumočnictví. Od roku 1998, kdy jí byl nostrifikován diplom Ministerstvem školství Španělského království, působí jako překladatelka a tlumočnice v Madridu. Poskytuje překladatelské a tlumočnické služby soudům, správním úřadům, ZÚ ČR v Madridu, obchodním firmám a jiným podnikatelským subjektům. Od ledna 2010 je členkou-kandidátkou Španělské asociace konferenčních tlumočníků.
Jazykové znalosti: španělský, anglický a ruský jazyk

